Krotki podrecznik Linuxa po polsku? Mozliwe, ze dzieki pomocy wielu ludzi sie to uda. Chwilowo jednak mam zamiar opisac typowo polskie problemy: gdzie znalezc w Polsce zrodla i dystrybucje Linuxa, jak uzyskac polskie litery pod konsola Linuxa oraz w X11, jak prawidlowo przesylac i odczytywac poczte z polskimi literami, gdzie w Polsce uzyskac pomoc (grupy dyskusyjne usenet, pocztowe), gdzie znalezc dobra dokumentacje angielska oraz odpowiedziec po polsku na najczesciej zadawane pytania dotyczace Linuxa. Uwaga: Autor nie bierze odpowiedzialnosci za ewentualne uszkodzenia mienia poprzez zastosowanie sie do rad zawartych w podreczniku :)).
Nie jestem w stanie opisac po polsku wszystkiego, co dotyczy Linuxa.
Wszelkie materialy, ktore wydaja sie wam ciekawe, prosze przesylac na
adres Polish-HOWTO@arch.pwr.wroc.pl
. Najlepiej w formacie SGML, ale
czyste ascii lub tekst w kodzie ISO-8859-2 rowniez z checia przyjme.
Oto lista (kolejnosc chronologiczna) osob, ktore pomogly w rozny sposob przy powstawaniu Polish-HOWTO:
linus@linux.helsinki.fi
myszka@immt.pwr.wroc.pl
atlka@pg.gda.pl
js@arrow.uci.agh.edu.pl
, Piotr Piatkowski, kompas@uci.agh.edu.pl
, za Polska Strone Ogonkowa.rzm@torun.pdi.net
.
A oto lista najbardziej potrzebnych dokumentacji do opracowania po polsku:
Wersja HTML (do przegladania na www) tego tekstu znajduje sie pod: http://serek.arch.pwr.wroc.pl/linux/Polish-HOWTO/. Tutaj zawsze jest najnowsza wersja. Inne niz HTML wersje: LaTeX, GNU Info, znajduja sie na moim serwerze ftp: ftp://serek.arch.pwr.wroc.pl/pub/polish-howto/. Sa to wersje eksportowe :-), pisane do SunSite w USA na potrzeby Linux Documentation Project.
Poza tym, wersja ascii dokumentu jest umieszczana czasmi na newsach, w grupach news:pl.answers, news:pl.comp.os.linux.